Kom och lär dig estniska i sommar i Tartu!

3759

Tulge suvel Tartusse eesti keelt õppima!


Det här är vi: Eva och Maria

Eva Pärt Enander, född i Gävle år 1961. Båda föräldrarna flydde från Estland (Dagö, Tallinn) till Sverige år 1944. Har tre äldre bröder. Är utbildad inom matematik och beräkningsvetenskap vid Uppsala universitet och disputerade år 1995. Bor i Uppsala och arbetar numera vid IT-avdelningen vid Uppsala universitet som verksamhetsutvecklare inom e-lärande (digitala verktyg i undervisningen). Har studerat estniska vid Uppsala universitet A – D-nivå åren 2007 – 2014. Har deltagit i Tartukurserna sedan år 2016. Var i Estland första gången år 2008. Besöker Estland numera ca fem gånger per år.

Maria Gerdås, född i Växjö år 1957 av svenska föräldrar. Utbildad barnmorska i Göteborg. Bor i Nässjö och arbetar på en familjecentral med kvinnohälsovård. Har ett stort intresse för Estland och det estniska språket och har besökt landet ett 100-tal gånger sedan år 1998. Har bland annat arrangerat 31 bussresor tillsammans med samme busschaufför från Tallinn (i samband med självständighetsdagen förra året fick han medaljen “Valgetähe medal” av presidenten). Har studerat estniska vid Uppsala universitet A – C-nivå åren 2007 – 2013. Har deltagit i Tartukurserna sedan år 2002. Besöker Estland ca fem gånger per år.

Vi lärde känna varandra år 2007 när vi började studera estniska i vid Uppsala universitet, helt på distans via internet. Sedan dess har vi träffats regelbundet i Estland för att fira nationaldag, hjälpa till i svenska S:t Mikaelskyrkan i Tallinn, resa runt i landet själva, ordna resor för andra eller studera estniska på sommarkurserna i Tartu. Trots skild språklig bakgrund befinner vi oss på samma grammatiska nivå och älskar grammatik!

Varför bör REL fortsätta att anordna språkkurser i Tartu om somrarna?
Vi är mycket tacksamma att REL har anordnat sommarkurser under 22 somrar och hoppas att det kommer att fortsätta minst 22 somrar till.

Kursupplägg, lärare, språkcafé och kulturprogram
Det faktum att undervisningen bedrivs i tre grupper på olika kunskapsnivåer, gör att många deltagare blir motiverade och känner att det är givande, inte för svårt och inte för lätt. De lärare som har hållit i kurserna under dessa år är fantastiska. De är entusiasmerande och vill verkligen att vi ska utvecklas språkligt, men även att vi lär oss mer om landet, till exempel om politik, kultur och natur. Undervisningen sker i klassrum, är varierande och lärorik med en fint balanserad avvägning mellan grammatik, ordförråd och praktik. I ordförådsdelen tar man ofta även upp det moderna estniska språket, till exempel slangord och tekniska termer – något som uppskattas mycket. Hemuppgifter av alla de slag gör att vi är sysselsatta dygnet runt! Som komplement till undervisningen har man de senaste åren ordnat med språkcafé under tidiga kvällar, då möjlighet ges till att öva mycket på att tala språket.

Inom ramen för sommarkurserna erbjuds även olika kulturella evenemang, till exempel bussresor till teatrar och konserter i det fria. Det är ett mycket uppskattat inslag och har bidragit till förståelsen för landet och skapat gemenskap i deltagargruppen. Vissa år har Tartus kommunstyrelse välkomnat kursdeltagarna eller till exempel ordnat med besök till arkiv eller till Estlands nya nationalmuseum. Som kursdeltagare känner man på något vis att denna grupp av Tartuturister är viktig för staden. Det är lite spännande och ger en lyxig känsla.

Läget
Fastighetsmäklare brukar ju säga att de tre viktigaste sakerna varför en lägenhet är bra och dyr är “läget, läget och läget!”! Vi skulle nästan vilja säga detsamma om kurserna. Förutom att kurserna är lärorika och att kursdeltagarna har roligt under dessa kursveckor, är en viktig orsak till att man vill återvända just till själva staden Tartu. Att få vara i denna studentstad och promenera till universitetet om morgnarna, kanske hälsa på Gustav II Adolf-statyn på vägen dit, är fantastiskt. Tartu sommartid har många fina caféer och uteserveringar, filmfestival och sommarkonserter som förgyller tillvaron. Efter sista lektionen brukar vi ofta gå direkt till något café eller uteservering och påbörjar hemuppgifterna.

Nätverk
Språkkurserna handlar inte bara om det estniska språket. För oss har de varit värdefulla på många olika sätt och vi har gladeligen ägnat vår semester åt att studera i Tartu.

Vi ser dessa kursveckor även som ett slags nätverkande för de personer i Sverige som är intresserade av Estland och det estniska språket, oavsett om man har estniska rötter eller ej. Många deltagare har anknytning till Estland, till exempel de som har en estnisk partner, de som arbetar i Estland eller de vars släktingar flydde till Sverige på 40-talet. Sedan finns naturligtvis även deltagare som går kurserna enbart av språkintresse. Vissa kursdeltagare behöver lära sig språket från början, andra vill hålla språket vid liv. Att behärska ett språk är ju mångfacetterat – att förstå tal och skrift, formulera grammatiskt korrekta meningar samt tala eller skriva själv. Under sommarkurserna i Tartu övar på alla dessa delar.

För de kursdeltagare som har estniska rötter, men kanske har tappat kontakten med landet och språket kan andra kursdeltagare med samma bakgrund ge en samhörighetskänsla och vara till stöd. Lite spännande är det ju till exempel när kursdeltagare kommer underfund med att deras släkter kommer från närliggande byar på Dagö, vilket hände mig (Eva).

Eva och Maria

Läs närmare om REL intensivkurs 2019 HÄR 


Need oleme meie – Eva ja Maria Tartus 2018.a. suvel. 

Eva Pärt Enander, s Gävles 1961. Mõlemad vanemad põgenesid Eestist (Hiiumaalt, Tallinnast) Rootsi aastal 1944. Kolm vanemat venda. Õppinud matemaatikateadusi Uppsala ülikoolis, mille lõpetas 1995. Elab Uppsalas ja töötab Uppsala ülikooli infotehnoloogia osakonnas e-õppe arendajana (digitaalsed õppevahendid). Õppinud eesti keelt Uppsala ülikoolis A – D tasemel 2007–2014. Osalenud REL eesti keele intensiivkursustel Tartus 2016. aastast. Külastas Eestist esimest korda 2008, nüüd käib Eestis umbes viis korda aastas.

Maria Gerdås, s Växjös 1957 rootsi peres. Õppinud Göteborgis ämmaendaks. Elab Nässjös ja töötab perekeskuses naiste tervise küsimustega. Tal on suur huvi Eesti ja eesti keele vastu ning on külastanud Eestit sadakond korda alates 1998. aastast. Muuhulgas korraldanud 31 bussireisi sama bussijuhiga Tallinnast. Eelmisel aastal sai Eesti Presidendilt Valgetähe medali. Eesti keelt on õppinud Uppsala ülikoolis A – C tasemel 2007–2013 ja REL eesti keele intensiivkursustel Tartus alates 2002. Eestit külastab umbes viis korda aastas.

Eva ja Maria said omavahel tuttavaks aastal 2007, kui nad alustasid eesti keele õppimist Uppsala ülikooli juures interneti teel kaugõppes. Sellest ajast on nad tihti kohtunud Eestis, tähistades koos vabariigi aastapäeva, aidates Mihkli kogudust Tallinnas, reisides mööda Eestimaad, korraldades teistele reise või õppides eesti keelt REL suvistel intensiivkursustel Tartus. Vaatamata erinevatele keeletaustadele on nad samal eesti keele grammatika tasemel ja nad armastavad grammatikat!

Me oleme väga tänulikud, et REL on korraldanud suvekursusi 22 aastat järjest ja loodame väga, et need kursused toimuvad vähemalt 22 aastat veel. Mis on nendes kursustes erilist?

Kursuste ülesehitus, keelekohvik ja kultuuriprogramm
Õppetöö korraldamine kolmes erineva tasemega grupis motiveerib osalejaid ja aitab leida õige taseme, et ei oleks liige kerge ega liiga raske. Need õpetajad, kes on kõik need aastad meid õpetanud, on fantastilised! Nad tõstavad entusiasmi ja soovivad, et meie keel areneks ja et õpiksime ka Eestimaad tundma, näiteks poliitikat, kultuuri ja loodust. Klassiruumis toimuv õpe on vaheldusrikas ja õpetlik, kusjuures kenasti on tasakaalus grammatika, sõnavara ja praktika. Sõnavara õppimisel harjutame sageli moodsat eesti keelt, näiteks slängi ja tehnilisi termineid – hindame seda väga kõrgelt. Mitmesuguste kodutöödega oleme tegusad päevad läbi. Lisaks õppetööle korraldatakse ka keelekohvikut õhtupoolikuti ja siis on võimalus keelt ka rääkida.

Suvekursuste raames pakutakse ka mitmesuguseid kultuuriüritusi, näiteks bussireise teatrisse või kontserditele vabas õhus. Neid kultuuriüritusi hinnatakse väga kõrgelt ja need aitavad mõista Eestit ning ühendavad ka õpilasi omavahel. Mõnel aastal on korraldatud õpilastele Tartu linnavalitsuse vastuvõtt ja külastusi arhiivi või uude Eesti Rahva Muuseumi. Kursusel osalejatena oleme tundnud, et meie grupp on Tartu linnale oluline. See on olnud põnev ja andnud kuidagi luksusliku tunde.

Asukoht
Kinnisvaramaaklerid tavatsevad öelda, et on kolm tähtsat asja, miks üks korter on hea ja kallis – “asukoht, asukoht ja asukoht!”. Sedasama ütleksime ka nende kursuste kohta. Lisaks sellele, et kursused on väga õpetlikud ja osalejatel on tore, on Tartu linn ise üheks tähtsaks põhjuseks miks soovitakse tagasi tulla. On fantastiline olla osa sellest tudengilinnast ja jalutada hommikuti ülikooli, mõnikord tervitada Gustav II Adolfit teel ülikooli. Suvises Tartus on palju kenasid välikohvikuid, filmifestivale ja suvekontserte, mis teevad olemise toredaks. Pärast õppetunde läheme sageli kohe kuskile välikohvikusse kodutöid tegema.

Võrgustik
Keelekursused ei anna mitte üksnes eesti keele oskust. Meie jaoks on Tartus õppimine olnud väärtuslik mitmel erineval moel ja me oleme rõõmuga sellele oma puhkuse pühendanud. Neid kursuseid oleme näinud ka kui omamoodi võrgustiku loomist inimestega Rootsis, kes on huvitatud Eestist ja eesti keelest, vaatamata sellele, kas tal on eesti juured või mitte. Paljudel kursustel osalejatel on side Eestiga, näiteks eestlasest elukaaslane, töö Eestis või sugulased neil, kes Rootsi põgenesid 40. aastatel. Loomulikult on ka neid kursuslasi, kes käivad kursustel lihtsalt huvist keele vastu. Mõned osalejad peavad keelt hakkama õppima päris algusest, teised soovivad oma keelt elavana hoida. Keeleoskus on ju mitmekülgne – tuleb mõista kõne ja kirja, teha grammatiliselt korrektseid lauseid ja ise rääkida ja kirjutada. Tartu suvekursustel saab kõiki neid osi harjutada.

Nendele kursusel osalejatele, kellel on eesti juured, kuid on kaotanud kontakti Eestimaa ja keelega, võivad teised sama taustaga kursusekaaslased anda ühtekuuluvustunde ja pakkuda tuge. Oli põnev  avastada, et ühe kursuslase esivanemad pärinevad ka Hiiumaalt minu omade kõrvalkülast.

 Eva ja Maria

Info REL eesti keele intensiivkursused Tartus 2019 SIIN

Eelmine artikkelPerega purjetamisest ja Läänemere sadamatest
Järgmine artikkelHääletades osaleme Euroopa Liidu juhtimises!